Happier Than Ever (Srpski Prevod) Lyrics
Happier Than Ever
GENRE [Prevod pesme "Happier Than Ever" od Billie Eilish]
[Refren]
Kad sam daleko od tebe
Srećnija sam nego ikad
Volela bih da to mogu bolje objasniti
Volela bih da to nije istina
[Strofa 1]
Daj mi dan ili dva da smislim nešto pametno
Da napišem sebi pismo
Da kažem sebi šta da radim, mm-mm
Da li čitaš moje intervjue?
Ili da li preskačeš moju aveniju?
Kad si rekao da si u prolazu
Da li sam uopšte bila na tvom putu?
Znala sam kad sam te to zamolila (Kad sam te to zamolila)
Da budeš smiren u vezi onoga što sam ti govorila
Učinio bi suprotno od onoga što si rekao da ćeš učiniti (onoga što si rekao da ćep učiniti)
I završila bi uplašenija
Nemoj reći da to nije fer
Očigledno nisi bio svestan da si me unesrećio
Pa ako zaista žеliš da znaš
[Refren]
Kad sam daleko od tebe (Kad sam dalеko od tebe)
Srećnija sam nego ikad (Srećnija nego ikad)
Volela bih da mogu bolje da objasnim (Volela bih da mogu bolje da objasnim)
Volela bih da nije istina, mm-mm
[Strofa 2]
Zoveš me ponovo, pijan u svom Benzu
Voziš kući pod uticajem
Nasmrt si me uplašio, ali gubim dah
Jer slušaš samo svoje jebene prijatelje
Nemam veze sa tobom
Nemam veze sa tobom, ne
Jer nikada ne bih tretirala sebe ovako usrano
Učinio si da mrzim ovaj grad
[Strofa 3]
I ne pričam sranja o tebi na internetu
Nikada nikome nisam rekala ništa loše
Jer to sranje je sramotno, ti si mi bio sve
I sve što si učinio je da me jebeno rastužiš
Zato ne troši vreme koje nemam
I ne pokušavaj da me nateraš da se osećam loše
Mogla bih da pričam o svakom putu kad si se pojavio na vreme
Ali ja bih imala praznu liniju jer to nikad nisi uradio
Nikada nisi obraćao pažnju prema mojoj majci ili prijateljima
Pa sam ih sve isključila zbog tebe jer sam bila dete
[Outro]
Uništio si sve dobro
Uvek si govorio da si pogrešno shvaćen
Učinio sve moje trenutke tvojim
Samo me jebeno pusti na miru (jebi se)
(Ah)
(Jebi se)
(Ah)
(Jebi se)
(Jebi se)
[Refren]
Kad sam daleko od tebe
Srećnija sam nego ikad
Volela bih da to mogu bolje objasniti
Volela bih da to nije istina
[Strofa 1]
Daj mi dan ili dva da smislim nešto pametno
Da napišem sebi pismo
Da kažem sebi šta da radim, mm-mm
Da li čitaš moje intervjue?
Ili da li preskačeš moju aveniju?
Kad si rekao da si u prolazu
Da li sam uopšte bila na tvom putu?
Znala sam kad sam te to zamolila (Kad sam te to zamolila)
Da budeš smiren u vezi onoga što sam ti govorila
Učinio bi suprotno od onoga što si rekao da ćeš učiniti (onoga što si rekao da ćep učiniti)
I završila bi uplašenija
Nemoj reći da to nije fer
Očigledno nisi bio svestan da si me unesrećio
Pa ako zaista žеliš da znaš
[Refren]
Kad sam daleko od tebe (Kad sam dalеko od tebe)
Srećnija sam nego ikad (Srećnija nego ikad)
Volela bih da mogu bolje da objasnim (Volela bih da mogu bolje da objasnim)
Volela bih da nije istina, mm-mm
[Strofa 2]
Zoveš me ponovo, pijan u svom Benzu
Voziš kući pod uticajem
Nasmrt si me uplašio, ali gubim dah
Jer slušaš samo svoje jebene prijatelje
Nemam veze sa tobom
Nemam veze sa tobom, ne
Jer nikada ne bih tretirala sebe ovako usrano
Učinio si da mrzim ovaj grad
[Strofa 3]
I ne pričam sranja o tebi na internetu
Nikada nikome nisam rekala ništa loše
Jer to sranje je sramotno, ti si mi bio sve
I sve što si učinio je da me jebeno rastužiš
Zato ne troši vreme koje nemam
I ne pokušavaj da me nateraš da se osećam loše
Mogla bih da pričam o svakom putu kad si se pojavio na vreme
Ali ja bih imala praznu liniju jer to nikad nisi uradio
Nikada nisi obraćao pažnju prema mojoj majci ili prijateljima
Pa sam ih sve isključila zbog tebe jer sam bila dete
[Outro]
Uništio si sve dobro
Uvek si govorio da si pogrešno shvaćen
Učinio sve moje trenutke tvojim
Samo me jebeno pusti na miru (jebi se)
(Ah)
(Jebi se)
(Ah)
(Jebi se)
(Jebi se)
No comments:
Post a Comment